[Инскрипты А. Джури, Э.А. Гарди] Подшивка из песен и романсов различных композиторов, на русском и других языках, 1878 - 1916, владельческий картонажный переплёт, формат 33,7x26 см.:
1) С. Рахманинов, А. Мейков. Не может быть! На русс. и нем. яз. [Zu grausam ist’s!] - М.: А. Гутхейль, 1913. – 5 с.
2) С. Рахманинов. Вокализ. – М.: А. Гутхейль, 1916. – 5 с.
3) С. Рахманинов. Д. Ратгауз. Проходит всё. На русс. и нем. яз. [Wie alles geht]. – М.: А. Гутхейль, б/г. – 3 с.
4) С. Рахманинов. Ф. Тютчев. Всё отнял у меня. На русс. и нем. яз. [Gott nahm mir alles]. – М.: А. Гутхейль, б/г. – 3 с.
5) Р. Глиер. А. Мерзляков. Сладко пел душа соловушко. На русс. и нем. яз. [Lieblich sang die holde Nachtigall]. – М. - Лейпциг: П. Юргенсон, б/г. – 5 с.
6) П. Чайковский. К.Р. Растворил я окно. На русс. и нем. яз. [Am offenen Fenster]. – М.: П. Юргенсон, ценз. 1895. – 5 с.
7) П. Чайковский. Я. Полонский. Нам звёзды кроткие сияли. На русс. и нем. яз. [Sternennacht]. – М.: П. Юргенсон, ценз. 1895. – 7 с.
8) П. Чайковский. А. Апухтин. Ночи безумные. На русс. и нем. яз. [Schlaflose Nachte]. – М. - Лейпциг: П. Юргенсон, 1909. – 5 с.
9) П. Чайковский. Пиковая дама. Сцена и ариозо Лизы. На русс. и нем. яз. [Scene und arioso Lisa’s]. – М.: П. Юргенсон, б/г. – 7 + 11-13 с.
10) А. Гречанинов. А. Плещеев. С тобою мне побыть хотелось. На русс. и нем. яз. [Ich wollt ein wenig mit dir plaudern]. – М.: А. Гутхейль, б/г. – 5 с.
11) А. Гречанинов. С. Городецкий. Восточная песня. – СПб. – М.: Юлий Генрих Циммерман, б/г. – 3 с.
12) А. Гречанинов. Ч. Бодлер. Цветы зла. На русс. и фр. яз. [Les fleurs du mal]. – М.: А. Гутхейль, 1911. – 9 с.
13) А. Гречанинов. М. Лермонтов. Колыбельная. На русс. и нем. яз. [Wiegenlied]. – Лейпциг: М.П. Беляев, 1912. - 3 с.
14) Ф. Кёнеман. Слова А. Колтоновский. Как король шёл на войну. На русс. и нем. яз. [Als der König zog zu Field]. – М.: П. Юргенсон, б/г. – 7 с.
15) Р. Леонкавалло. Пер. П. Мазиньского. Паяцы. Ариозо. На польск. и итал. яз. [Arioso]. – Варшава: Gebethner I Wolf, б/г. -5с.
16) Ф. Шуберт. У. Шекспир. Утренняя серенада. На русс. и нем. яз. [Morgenständchen]. – М.: П. Юргенсон, ценз. 1880. – 5 с.
17) Х. Глюк. И.Ю. Некрасов. Потерял я Евридику. На русс. и фр. яз. [J’ai perdu mon Euridice]. - М.: П. Юргенсон, б/г. – 5 с.
18) А. Даргомыжский. М.Ю. Лермонтов. Мне грустно. На русс. и нем. яз. [Ich traure] - М.: П. Юргенсон, б/г. – 5 с.
19) А. Рубинштейн. М.Ю. Лермонтов. Парус. - М.: А. Йогансен, ценз. 1878. – 5 с.
Аделина (Аделаида) Антоновна Джури (9 апреля 1872, Каир - 23 декабря 1963, Москва) - балерина, педагог-хореограф. Заслуженный деятель искусств РСФСР (1945 год).
Э.А. Гарди, артист, служил в Русской армии в чине прапорщика в 1 Мировую войну, был по слухам и сообщениям газет несколько раз убит. Годы жизни неизвестны.
Состояние: усталость переплёта; перед каждым выпуском нот сохранены крышки издательских обложек; форзац и нахзац надорваны, замяты; фоксинги, следы от влаги, листания; некот. с. надорваны; штампы книжных магазинов, владельческие штампы на крышках обложек; пометки в тексте; владельческие штампы Э.А. Гарди на некот. с.; некот. с. подклеены бумагой; 4) инскрипт Аделаиды Джури на обложке; 15) Инскрипт Э. Гарди на обложке; 11) инскрипт Б.Ю. Терлицкого с пожеланием успеха Э. Гарди, владельческие штампы Б.Ю. Терлицкого на обложке.